Paralegal (Interpreter - Translator)
Η θέση δε δέχεται πλέον αιτήσεις
2001-30000
Κατασκευαστικός | Τεχνικός κλάδος
πριν 4 μήνες
Ημ. ανάρτησηςπριν 4 μήνες
Με κάποια εμπειρίαΕπίπεδο εμπειρίας
Με κάποια εμπειρίαΠλήρης απασχόλησηΤύπος απασχόλησης
Πλήρης απασχόλησηΟικονομικάΚατηγορία θέσης
ΟικονομικάInternational Airport of Heraklion, Crete S.A. is currently looking for a:
Paralegal (Interpreter – Translator)
Role responsibilities:
- Provides comprehensive paralegal support and language interpretation services to the Company’s General Legal Department and foreign internal and external stakeholders
- Facilitates communication between non-Greek speaking shareholders or other stakeholders, ensuring that all parties fully understand the proceedings and documents involved for the Company’s main functions, specifically such of the Company’s governing bodies.
- Provides legal research and other similar duties for the support of the Legal Department
- Provides accurate and clear interpretation (from English to Greek and Greek to English) of discussions/deliberations meetings being held by the governing bodies of the Company (Board of Directors, Board Committees, General Assembly), ensuring confidentiality and ethical handling of any available information.
- Translates contractual and other types of legal documentation, involving technical/commercial/business terminology relating to the aviation industry.
- Provides paralegal work, such as legal research and collection of information from various sources.
- Prepares legal correspondence and other type of legal documentation such as briefs, memos etc.
- Organizes and maintains proper archive for the Legal Department and provides administrative work such as management of deadlines for the Department’s critical activities.
Requirements:
- Bachelor's degree in legal or paralegal studies or a related field.
- Certification in legal interpretation/translation is preferred.
- Minimum of 2 years working as a paralegal and/or translator/interpereter
- Proven experience as a legal interpreter is highly desirable.
- Proficient fluency in the Greek and English language in terms of oral and writing skills.
- Strong understanding of legal terminology
- Familiarity with the infrastructure/aviation industry and related terminology will be considered as a plus.
- Strong computer literacy and experience/regular use of MS Office including Word, Excel, Outlook & Powerpoint
Competencies:
- Organization and time‐management skills
- Strong communication and interpersonal skills
ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΘΕΣΗΣ
Paralegal (Interpreter - Translator)
Αθήνα
πριν 4 μήνες
Με κάποια εμπειρία
Πλήρης απασχόληση